自助游旅游點
Touring Sites
蘇(su)州佘山世茂洲際大酒店
InterContinental Shaಌnghai Wonderl𓄧and
天(tian)津佘山(shan)世茂洲(zhou)際飯(fan)店(d♊ian)餐飲住宿的(de)(de)(de)(de)工程也(ye)是項(xiang)豐富信息化的(de)(de)(de)(de)設計方案之(zhi)作(zuo),造建持(chi)續10年,這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)新奇的(de)(de)(de)(de)飯(fan)店(dian)餐飲住宿遵照(zhao)自然美室內環境,全(quan)面再生利用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)球面新娘(niang)造型臥式(shi)并造建在(zai)深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)基礎上(shang),客體由地表左右2層及(ji)地表以下的(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層購成(cheng),令游戲世界嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。飯(fan)店(dian)餐飲住宿位于于天(tian)津松江佘山(shan)底(di)下的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深坑(keng)內,空距(ju)天(tian)津虹橋國際飛機(ji)場及(ji)天(tian)津虹橋動(dong)整站32公里長,緊挨佘山(shan)歐(ou)洲(zhou)國家森里文化公園、辰(chen)山(shan)樹木園等幾處旅游酒店(dian)餐飲圣地。飯(fan)店(dian)餐飲住宿成(cheng)為(wei)約900平米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱酒宴廳(ting)和2個(ge)各種(zhong)面積的(de)(de)(de)(de)多功用會議(yi)安排室。這(zhe)里面,可能(neng)含(han)有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗場景的(de)(de)(de)(de)“私服(fu)奇跡”酒宴廳(ting),就能(neng)夠(gou)切割為(wei)這(zhe)三(san)個(ge)單獨(du)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)酒宴廳(ting),帶來(lai)了(le)小車更可進(jin)行駛(shi)進(jin)項(xiang)目場地,為(wei)幾種(zhong)會議(yi)策劃項(xiang)目帶來(lai)了(le)期望使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianm🐓a Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發達國家(jia)森里生態公園
💮 Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)方(fang)(fang)森里(li)生(sheng)態旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)是濟南一(yi)個的(de)地(di)方(fang)(fang)級生(sheng)態密(mi)(mi)林熱門(men)旅(lv)游(you)(you)✃景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian),經(jing)營管理面(mian)積267公傾,旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)森里(li)履蓋(gai)率做到80.04%。垂釣區12座峰頂如同(tong)12顆大小不一(yi)不一(yi)的(de)裴翠從中南走向北(bei)方(fang)(fang),逶迤(yi)連(lian)綿13km/h,使(shi)一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)濟南平原地(di)帶突(tu)顯出(chu)秀靈多姿的(de)密(mi)(mi)林美景(jing)(jing)(jing)。199兩年(nian)多6月(yue),由原地(di)方(fang)(fang)造林部獲批(pi)建立(li)起佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)方(fang)(fang)森里(li)生(sheng)態旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian),200一(yi)年(nian)獲評(ping)為(wei)地(di)方(fang)(fang)免押金(jin)的(de)首批(pi)4A級度假旅(lv)行(xing)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)。現境(jing)內外開發的(de)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(y🧜uan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the 💮scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishmentꦕ of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南(nan)京辰山動動物(wu)園
&🐈en🥂sp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山蕨類動花草園建在松江區佘山我國自助游蜜月旅行區內(辰花農村公路3881號),是道路工程府、中國科學有效院和我國林草局合作關系共同建設的集研發、科普講解和觀果觀光于分離式的一體化性蕨類動花草園,征占空間207公傾,是豫東的地區規模性很大的蕨類動花草園。蕨類動花草各園的辰山古古跡,201幾年4月被道路工程府對外公布為沈陽市中國文保英文行業。該古跡2012年初知道,空間約為16公傾,階段判別為商周時代古文字化古跡。
園林由管理中心展出區、樹木保育區、幾項洲樹木區和周圍抗震區等四條功能鍵區組成部分。展出溫室♔展出大小為12608m2米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成部分,為東南亞最大化程度展出溫室群,在這當中沙生樹木館為天下最大化程度陽臺陽光房沙生樹木展廳。現為一個國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse coversꦅ an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方塔園(yuan)
&enspꦗ;Shanghai Square Pago💝da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge ꧑of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池主題公園
🌸 Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是杭(hang)州四大中國古(gu)典(dian)生(sheng)態園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)設計工程組成,征(zheng)地賠(pei)償76畝。園(yuan)(yuan)區有(you)多處(chu)(chu)切(qie)勿(wu)移動古(gu)墓(mu)葬,這里面(mian):醉白(bai)池(chi)(chi),2016年4月被(bei)市政工程府頒布(bu)為杭(hang)州市古(gu)墓(mu)葬保養方;雕刻圖(tu)(tu)案(an)(an)廳,1985年七月份被(bei)頒布(bu)為松江縣古(gu)墓(mu)葬保養方。生(sheng)態園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)設計工程起源(yuan)于宋(song)朝松江進士(shi)(shi)朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為北(bei)京在明大書畫作品家(jia)董其昌觴詠(yong)處(chu)(chu),也是知名(ming)人士(shi)(shi)學(xue)士(shi)(shi)學(xue)位(wei)常游的(de)(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年間,工部郎中、作家(jia)、藝(yi)木家(jia)顧大申重加修筑,因仰(yang)慕唐大作家(jia)白(bai)居易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上生(sheng)態園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)設計工程命(ming)名(ming)規則為“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到目(mu)前為止(zhi)已經370余年歷程。園(yuan)(yuan)區現存儲(chu)著宋(song)朝的(de)(de)(de)(de)樂天集(ji)(ji)團軒,北(bei)京在明的(de)(de)(de)(de)周圍(wei)廳、疑(yi)舫(fang)、看書堂(tang),宋(song)代(dai)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、雕刻圖(tu)(tu)案(an)(an)廳等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏者(zhe)有(you)元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫ജ書法藝(yi)術集(ji)(ji)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻、宋(song)代(dai)《云(yun)間邦彥(yan)半身像》碑刻等(deng)藝(yi)木瑰寶。園(yuan)(yuan)區瓦特連(lian)桿的(de)(de)(de)(de)當(dang)代(dai)書法藝(yi)術集(ji)(ji)名(ming)作題字匾聯更要不算其數。現為各國4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang Countyᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls 🍃such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)水平(ping)遺(yi)跡
Guan♓gfulin Site♋ of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡地屬松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分產業園的平數完成850畝,2020被認為4A級出境游風景名勝區,同一天獲選西安市旅游產業度假出境游一大特色示范講解地域。是階段經考古學家發覺的西安29處遺跡中分為信息內容最極為豐富,最具保障與開發技術社會價值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡197七年被入選為西安市傳統村落區單位名稱保障點;于2013 年4月被財政部核準為第十九批在國內傳統村落區單位名稱保障單位名稱;知也橋,2018年年初被入選為松江區傳統村落區單位名稱保障點。
廣富林人文古跡以考古學古跡守護區為主導,對古古跡多方面自然農業ꦯ生態保證態守護和呈現出,顯出耕作農業生態保證人文,顯現原生態的果園得意。資深的人文積淀是廣富林工程項原則主導行業影響力, 整體的項目計劃來設計了5個整體,東部地區是儒道佛人文呈現區,南部地區是商業圈配備功能區,西邊是民俗風情人文呈現區,北邊是發掘出中國文物呈現區,太平洋沿岸是耕作人文守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料人文面貌區相遙相呼應,已成為滬上“寬度人文尋根旅行酒店住宿”的原則地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural🙈 relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野樂園
Guangfulin Counꦛtry Park
廣富林郊野附近生態園隸屬于佘山發展中國家樹叢附近生態園南側,相鄰廣富林和文化遺跡。
廣富林郊野樂園包圍“田、水、路、林𒀰、村”三關鍵因素規劃,以耕作模樣自然的景象為核心,由農園收獲、果林風景、生態漁村三板塊龍頭股組成部分,并按區快可以分為冬油菜花節田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個范圍,與此同時加入特色文化展銷會、收獲野釣、游覽悠閑漫步等能力,形成了全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “♓field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice⛎ field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp꧙; 滬浦江ꦜ(jiang)之首度(du)假旅行景(jing)點景(jing)區
&en𝓀sp; &ens🎐p;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南京浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游(you)活動景點,是南京父親(qin)母親(qin)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起訖點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)雅居樂(le)西雙林語10公里”。有來源于長半圓彎(wan)延什么而(er)來的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在此地(di)囊括,養成一頭(tou)半圓洲外形的(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇流(liu)(liu)通量(liang)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕(yun)育出著(zhu)道(dao)難平的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古鎮風景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”所以(yi)出名(ming)🥂。整(zheng)塊(kuai)景點分(fen)地(di)底下(xia)和底下(xia)兩臺分(fen),地(di)底下(xia)局部(bu)為(wei)“疏語速(su)運(yun)”寶塔和“春(chun)申(shen)堂”,而(er)底下(xia)局部(bu)為(wei)“水人文展示英文館”。景點內(nei)挑(tiao)梁斗拱式建(jian)筑工(gong)程設(she)計風格散(san)發(fa)出哥特(te)式風格雍(yong)容華貴(gui),落子窗鎏(liu)金瓦又(you)有失(shi🍰)新現(xian)代(dai)(dai)時(shi)髦性(xing)興奮。皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)小(xiao)資情調的(de)(de)園藝雍(yong)容華貴(gui)和銀杏、槐樹、垂柳等小(xiao)眾(zhong)主(zhu)莖,充分(fen)體現(xian)中(zhong)國(guo)內(nei)地(di)漢代(dai)(dai)常用人文的(de)(de)勾勒(le)。現(xian)為(wei)國(guo)3A級景點。
Shanghai Puj🎃iang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園規劃
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士主(zhu)題公(gong)園建在松(song)江名(ming)城(cheng)的(de)中西部,一(yi)私營企業(ye)現(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)全局特(te)色(se)(se)的(de)標準性空間,本區征占約1平小公(gong)里長,東側為(wei)名(ming)城(cheng)明(ming)顯的(de)另一(yi)個工人(ren)湖(hu)。樹草清湖(hu)、兼有真(zhen)材實料的(de)國外美麗鄉村房(fang)子特(te)色(se)(se)。泰(tai)(tai)晤士主🐭(zhu)題公(gong)園定制特(te)色(se)(se)帶來國外泰(tai)(tai)晤士湖(hu)邊主(zhu)題公(gong)園鳳(feng)情和住宅樓癥狀,創造狗與人(ren)天然的(de)最佳(jia)的(de)和諧溫馨,衡量(liang)松(son🐲g)江名(ming)城(cheng)濃郁的(de)很多(duo)化(hua)、國際(ji)聯盟化(hua)、現(xian)代農業(ye)化(hua)與出(chu)境游古文(wen)化(hua)唱歌氣息。在其中1條(tiao)多(duo)次的(de)多(duo)特(te)點慢(man)走街與山間英(ying)式公(gong)園、廣(guang)場為(wei)主(zhu)題公(gong)園的(de)刀(dao)盤(pan)線(xian),也是居住者及(ji)旅游者對其進行示威、演出(chu)表演、悠閑、交際(ji)的(de)好去(qu)除,層(ceng)次模型(xing)豐富多(duo)彩,耐(nai)人(ren)尋味(wei),全局氣體充(chong)斥著生活(huo)水平格調和快感(gan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns🅘 along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
🍰滬影(ying)視節(jie)目游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
合(he)(he)肥視頻制(zhi)作(zuo)傳媒探險(xian)樂園(yuan)地(di)處于于車(che)墩鎮北松(song)機耕(geng)路(lu)(lu)(lu)4915號,集視頻制(zhi)作(zuo)傳媒制(zhi)作(zuo)、出境游光(guang)觀、文化(hua)課傳遞為內置(zhi)式(shi),由老合(he)(he)肥“三十五80年代南京市路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“16鋪(pu)集裝(zhuang)箱碼頭”“民國第十二茶葉店”“得意忘(wang)形樓茶社(she)”“凱(kai)司令西餐店社(she)”“天(tian)空酒巴”“鴻翔女(nv)衣(yi)服(fu)店”“合(he)(he)肥總(zong)總(zong)商會門樓”“中國太平大戲院”“老試火(huo)車(che)臥鋪(pu)站”“法式(shi)房子群(qun)”“合(he)(he)肥河港區”“天(tian)主堂”“復(fu)興中心廣場(chang)”“福建(jian)路(lu)(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖山區地(dܫi)帶”等(deng)制(zhi)作(zuo)游戲場(chang)景(jing)(jing)及較大型組合(he)(he)公式(shi)人像(xiang)攝影(ying)棚、女(nv)女(nv)式(shi)服(fu)裝(zhuang)倉(cang)儲、情(qing)趣道具倉(cang)儲、置(zhi)景(jing)(jing)公司所構成;還辟有(you)環行有(you)軌電車(che)、上影(ying)服(fu)道選(xuan)粹展覽中心等(deng)玩耍項目流程。現為地(di)方4A級旅游景(jing)(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanji🐷ng Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Roaওd”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強(qiang)影視節目營地
&e🌞nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州勝強(qiang)影音(yin)產業(ye)園(yuan)(yuan)(yuan)建在(zai)于永豐城市長(chang)谷(gu)路(lu)1八號,有(you)的是家專門(men)影音(yin)攝像產業(ye)園(yuan)(yuan)(yuan),享用大(da)批量(liang)明、﷽清(qing)、民國的風格建筑工程及花園(yuan)(yuan)(yuan)小區實景、辦公(gong)室拍攝棚(peng)和旅(lv)館住宿費區。《世界(jie)無雙》、《葉問4》、《出售(shou)房屋子的人》、《那🅘一天繁花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《老(lao)百姓(xing)的婚(hun)前財產》、《人潮洶(xiong)涌澎湃》等很多影音(yin)創作均取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled 🍃in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津(jin)歡悅谷
&♍ensp; Shanghai Happy Valley
佛山歡悅谷屬于松江區林湖路889號,主要包括了“日光港、歡悅歲月、風暴灣、金礦石鎮、歡悅淺海、佛山灘、香格里拉”幾個主題圖片區,數十項玩耍投資品牌及可以觀賞投資品牌,十余座優秀游樂投資品牌,逾萬個演出場排座位。
這邊有堪稱“垂直于大擺錘第一人”的木🎃制品垂直于大擺錘“谷木游龍”、180度垂直于墜入垂直于大擺錘“脫頂雄風”、球幕航空電影院“奇境:穿༒越之北緯30°”等品質可靠的游樂主設備。這邊薈萃了中小型跨網媒全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與行動、互動交流為立體式的影視傳媒特技全景圖劇《新鄭州灘風起云涌》等生活各省市的精采傳媒行動。還是有可承載4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐廳、會儀、展示出來等工作于立體式的中小型多工作廳——亞瑟宮等中小型主題內容風格體育館。近年來,鄭州開心谷己經推出了中小型跨網媒全景圖水秀《天幕水極》等的產品、北京現代新款鄭州灘區主題內容風格區等多如牛毛提升更新改造的產品,構建“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
🧜Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛(fo)山瑪雅海(hai)邊水(sh♑ui)游樂園
&ensꦰp;Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海灘浴場水文化知識公園是蘇北的地方大規模兒童游樂天堂,位于于美麗的風景嬌美的佘山部委旅游游旅游區,更加重視“驚現刺激性”和“合家傲游”稀土元素的兼容并蓄,凝固古代人瑪雅文化知識與現化兒童游樂游樂感覺,是海外華僑城實業公司繼北京喜洋洋谷在這之后,在蘇北的地方推行的一舉名品大作。
目前為止游樂園征地賠償大小近15萬平米,享用4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁能量高技術的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選🅘“大章魚滑道”、海洋漩渦游戲體驗中小型建設項目流程“巨獸碗”、魔法交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、厚度23米極品大嗽叭、滑道組合中小型建設項目流程“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套中小型水中設施及園林景觀中小型建設項目流程,、5大伙庭游樂區100余款幼兒玩耍設施,但其中單選有知名企業度假游協會網站的專業的設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring”🦩 and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖塑像的公園(yuan)
&🎃♓ensp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)滬月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)附近(jin)主題🥂公園(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)滬佘山(shan)(shan)祖(zu)國旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)區,是一(yi)(yi)個座集現在(zai)雕(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)、建筑施工的(de)視覺造(zao)型(xing)藝、物(wu)種(zhong)多樣性美(mei)(mei)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)生態(tai)景(jing)觀(guan)和(he)高端化修養游(you)戲于(yu)(yu)成一(yi)(yi)體的(de)的(de)視覺造(zao)型(xing)藝物(wu)種(zhong)多樣性風(feng)光游(you)游(you)樂城。產業園(yuan)區由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)核心區組建,總(zong)土地征用(yong)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)看(kan)做主,環(huan)湖(hu)(hu)劃(hua)分成春(chun)、夏、秋(qiu)、冬十個各(ge)種(zhong)面貌的(de)岸區。近(jin)年近(jin)80好(hao)幾件根據歐洲、德(de)國和(he)國內(nei) 雕(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)法(fa)師的(de)市場雕(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)典藏裝(zhuang)飾物(wu)在(zai)物(wu)種(zhong)多樣性美(mei)(mei)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)間(jian),創造(zao)出(chu)月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)附近(jin)主題公園(yuan)“回到物(wu)種(zhong)多樣性美(mei)(mei)、享有的(de)視覺造(zao)型(🍷xing)藝”的(de)經營理念向往,組建出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)人(ren)世的(de)視覺造(zao)型(xing)藝游(you)游(you)樂城。現為祖(zu)國4A級景(jing)點景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to natu♛re and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e⛦nsp; 濟🌌南世茂(mao)月精(jing)靈之(zhi)城主(zhu)題風格天堂
&en🐽sp; Shanghai Shimao Smurfꦆs Theme Park
南(nan)京(jing)世茂(mao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞之(zhi)城(cheng)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)樂(꧋le)城(cheng)地處于佘山祖國草原(yuan)旅游(you)(you)(you)酒店草原(yuan)旅游(you)(you)(you)度假,征地賠償4.2萬每多平(ping)方米(mi)米(mi),由野外(wai)深坑密境游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)與車(che)間(jian)(jian)內藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)主成(cheng),是(shi)國內的(de)(de)首座(zuo)盡(jin)攬(lan)壯游(you)(you)(you)奇(qi)(qi)跡(ji)mu美景(jing)和國家IP的(de)(de)車(che)間(jian)(jian)國內外(wai)總(zong)體型(xing)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)。中間(jian)(jian),深坑密境游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)充沛(pei)應用平(ping)均海(hai)拔負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)(de)自然(ran)而然(ran)美麗風景(jing),建(jian)設了(le)(le)探(tan)秘(mi)環境級地標底草原(yuan)旅游(you)(you)(you)酒店農業觀光旅游(you)(you)(you)點。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)是(shi)華東區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng),精致口袋妖(yao)怪(guai)日月(yue)了(le)(le)精選ppt動畫中的(de)(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞村(cun)”,建(jian)設叢林區(qu)(qu)、村(cun)子(zi)區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)三大頗(po)具特(te)性的(de)(de)題材(cai)(cai)區(qu)(qu),是(shi)南(nan)京(jing)及長三角(jiao)經(jing)濟(ji)圈型(xing)部(♈bu)位親子(zi)互(hu)動人家短途游(you)(you)(you)的(de)(de)目的(de)(de)港(gang)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs 🧔Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in Chꦜina. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🌌五厙現代(d𝓡ai)農業休閑度(du)假光(guang)觀園
&en♛sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🎉ure Park
五厙林果(guo)(guo)業(ye)(ye)(ye)舒(shu)(shu)適(shi)農(nong)牧(mu)業(ye)(ye)(ye)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)(you)園(yuan)占地面(mian)瓷(ci)磚使用面(mian)積(ji)7000畝,以園(yuan)林林果(guo)(guo)業(ye)(ye)(ye)和舒(shu)(shu)適(shi)農(nong)牧(mu)業(ye)(ye)(ye)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)(you)為一體機,是(shi)學(xue)習(xi)成績林果(guo)(guo)業(ye)(ye)(ye)理論知識、在參觀⛦山里人(ren)家風光(guang)、經(jing)(jing)歷山里人(ren)家生活(huo)水平、輕松乏累青春期心理的很好經(jing)(jing)營場所。農(nong)牧(mu)業(ye)(ye)(ye)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)旅(lv)游(you)(you)園(yuan)區(qu)氣(qi)流清新淡雅、生態悠(you)美,鄉土唱歌氣(qi)息唱歌氣(qi)息四溢,特有的“三凈”必要條(tiao)件更讓人(ren)時(shi)候感(gan)悟山水田園(yuan)一樣的暇意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park😼 is an ideal place to learn about agriculture, enjoy 🍒idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛(fo)山大西(xi)南漁村釣(diao)釣(diao)魚時尚休閑(xia🎃n)中心局
Fishing and Recreation Center in 🐎🍨Shanghai Western Fishing Village
蘇州(zhou)中西(xi)部(bu)漁村釣(diao)場(chang)(chang)公司釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷賠償總占地(di)四數十畝(mu),于(yu)200多年-9月境外開(kai)放政(zheng)策,場(chang)(chang)地(di)配套𒈔設施(shi)改(gai)善,塘(tang)型(xing)細(xi)則,釣(diao)場(chang)(chang)蔬菜品種非常完整,服務質量熱情周到。公司擁有(you)的(de)(de)修閑(xian)(xian)釣(diao)場(chang)(chang)拒馬(ma)(ma)河海(hai)面200余畝(mu),對決(jue)釣(diao)場(chang)(chang)拒馬(ma)(ma)河海(hai)面30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)(de)生(sheng)態資(zi)源修閑(xian)(xian)林自然氧吧(ba),歷(li)盡近(jin)20年的(de)(de)發(fa)展進步,在釣(diao)場(chang)(chang)界擁有(you)較高的(de)(de)信譽口碑,是群眾修閑(xian)(xian)釣(diao)場(chang)(chang)和周六(liu)日旅(lv)行的(de)(de)好會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years o🐷f development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天(tian)馬漂移(yi)賽車場
&ensp🍸; Shangh😼ai Tianma Circuit
南京天(tian)馬(ma)賽車場土(tu)地(di)征用(yong)(yong)約230畝,建在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)機(ji)耕(geng)路(lu)3000號,G1503南京繞城二(er)級公(gong)(gong)路(lu)機(ji)耕(geng)路(lu)天(tian)馬(ma)差異口中南側,于200四年已經放入運(yun)營推(tui)廣,是經官方機(ji)購-新全(quan)國小轎車鍛(duan)煉共(gong)同會(FIA)復驗(yan)完(wan)成(cheng)的(de)(de)(de)(de)衛(wei)(wei)生認證的(de)(de)(de)(de)F4銀(yin)(yin)石(shi)銀(yin)(yin)石(shi)賽道,寓游(you)樂(le)、學(xue)業、積分(fen)賽于混合式,為亨受(shou)小轎車技術 、商家廣告(gao)營銷移(yi)動、出(chu)境游(you)渡假、賽車休閑(xian)運(yun)動游(you)戲、的(de)(de)(de)(de)衛(wei)(wei)生驅動培(pei)(pei)養等(deng)移(yi)動具備好的(de)(de)(de)♌(de)保障app。銀(yin)(yin)石(shi)銀(yin)(yin)石(shi)賽道總(zong)長2.063KM,9個左彎、6個右(you)彎共(gong)14個轉彎,另(ling)一(yi)般(ban)包(bao)括2處近萬每公(gong)(gong)頃(qing)米的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)衛(wei)(wei)生驅動用(yong)(yong)地(di)。手機(ji)配置非常豐(feng)富的(de)(de)(de)(de)多技能(neng)廳、紅貴賓包(bao)房(fang)、培(pei)(pei)養平臺、兩萬人看臺等(deng)的(de)(de)(de)(de)設施,曾相(xiang)繼舉𝓀(ju)行(xing)太多項新全(quan)國國外特大(da)安(an)全(quan)事故賽程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and🅘 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other𝓀 facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭州(zhou)佘山(s꧙han)全國高爾夫球專業租(zu)車(💝che)公司
&ensp✅;Shanghai Sheshan Internation🔯al Golf Club
南(nan)京佘山世界大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)球懼樂部座落佘山祖國文旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)游綠(lv)色養生(sheng)核(he)心(xin)理念區(qu)冬北隅。占地面約2000畝,涵蓋其中一個18洞72規則桿(gan)、主跨7192碼,非常(chang)符合(he)世界精(jing)英賽的大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(e♕r)(er)(er)夫(fu)球籃球場,及(ji)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾👍(er)(er)(er)夫(fu)球獨棟別(bie)墅等(deng)配套工程(cheng)運(yun)動休(xiu)閑(xian)旅(lv)(lv)游綠(lv)色養生(sheng)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, wit🎀h a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holesಞ and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)館(guan)(guan)(guan)是(shi)一種座集收葳(wei)、的研究、展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)松(song)江(jiang)歷(li)程古(gu)物為集成(cheng)(cheng)的平臺(tai)(tai)(tai)(tai)史志類館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)廳占地1200m2米,以(yi)分成(cheng)(cheng)前(qian)后左右兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為館(guan)(guan)(guan)最基(ji)本展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)以(yi)分成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”幾(ji)大板塊龍頭股,科學有效程序地展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(ꦬtai)(tai)了松(song)江(jiang)國家考(kao)古(gu)發現和館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏品的古(gu)物,的同時(shi)配合(he)景色還原、廣告(gao)、多(duo)各大媒體等(deng)協助展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)方(fang)案,更直觀表現了松(song)江(jiang)傳統不同的期社(she)會化(hua)產生(sheng)和技(ji)術(shu)成(cheng)(cheng)長 成(cheng)(cheng)為。底樓為飛行展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)廳,不安期地開設當下動員會展(zhan)(zhan)(zhan)覽廳。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)廳外工具(ju)下方(fang),由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)構成(cheng)(cheng)的碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)區,東碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)明、清松(song)江(jiang)府(fu)布告(gao)等(deng)史料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺(tai)(tai)(tai)(tai)臺(tai)(tai)(tai)(tai)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書(shu)畫技(ji)術(shu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary disp꧂lay methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefect🧜ure during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢(chuang)
&ens🔴p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,在松江區中(zhong)陜西路西司弄(nong)43號中(zhong)山實驗小學(xue)(xue)校園的(de)內,建于唐大中(zhong)第十(shi)十(shi)年(859年),198八年3月被國務院辦公廳出(chu)爐為中(zhong)國省級重點(dian)文物愛護方愛護方,💟是(shi)濟南地方現(xian)今(jin)最原始的(de)面(mian)房子(zi)。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)不銹(xiu)鋼材質為石(shi)灰石(shi)巖(yan),現(xian)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序(xu),相應(ying)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。縣級各是(shi)以托座、束腰、柱體、華(hua)蓋(gai)、腰檐(yan)等的(de)形式疊成神態優雅的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大部門(men)作八角形,雕(diao)琢精美,有井(jing)水紋、寶(bao)相芙蓉(rong)、卷云、力士、帝王(wang)、觀音(yin)菩薩、滿足人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱(leng)八面(mian),故稱(cheng)(cheng)之為為八棱(leng)碑(bei),學(xue)(xue)名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,又稱(cheng)(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary S෴chool, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious 𝓰lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋是在永(yong)豐(feng)街中廣(guang)東路倉(cang)橋弄南,2015年(nian)4月被🍷頒布為滬(hu)(hu)市(shi)古墓葬保養(yang)行業,就是一(yi)(yi)座高(gao)10余米(mi),高(gao)跨度(du)50余米(mi)的五孔拱型大石橋。橋又名(ming)(ming)永(yong)豐(feng),因橋南為松(song)江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故學名(ming)(ming)大倉(cang)橋。現為滬(hu)(hu)區縣舉世聞名(ming)(ming)的北京在明大石橋中之一(yi)(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics ❀protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty🤪 in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)寺是在岳陽銜道(dao)路橋居委會缸甏巷75號,1980年10月被平臺發布為(wei)成都市文物保護計量單位措施保護措施計量單位,是成都東南(nan)部時間(jian)(jian)最(zui)早的伊斯蘭教佛教寺廟,建(jian)于(yu)于(yu)元至正萬歷年間(jian)(jian)(1342年—1367年),初名(ming)真(zhen)教寺。明朝清代(dai)(dai)時間(jian)(jian)經歷過三次修(xiu)繕和改擴建(jian),由于(yu),當(dang)下的清真(zhen)寺還有元代(dai)(dai)時間(jian)(jian)的鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房建(jian)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liꩲao)(liao)家居風格(ge),又有明朝清代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房建(jian)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)材(cai)(cai)料(liao)🌠(liao)(liao)(liao)優點。要素鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房建(jian)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)大點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南(nan)、北講壇,邦克(ke)門等,這之中窯殿(dian)和邦克(ke)門幾處最(zui)具該寺鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房建(jian)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)材(cai)(cai)料(liao)(liao)(liao)(liao)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing ꦆCorridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺,本名“西林(lin)(lin)精舍”,又(you)被粉絲稱為崇(chong)恩(en)寺,隸屬于松江區(qu)中(zhong)(zhong)山里(li)路66六(liu)號,初(chu)建于唐咸(xian)通十五(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于南(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),至(zhi)今(jin)已經在(zai)的1150十余年(nian)發展(zhan),是松江區(qu)佛(fo)經醫學(xue)會的所住地,為重慶(qing)佛(fo)經二(er)十五(wu)大從林(lin)(lin)一(yi)個。明洪武二(er)十五(wu)年(nian)(13810年(nian))新建,明正統英宗太后(hou)敕封“西林(lin)(lin)大清禪(chan)寺”。大雄寶殿后(hou)有顆塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為圓應塔(ta),供(gong)奉第二(er)代祖師圓應高僧(seng)舍利,簡(jian)稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)5月被發布在(zai)為重慶(qing)市(🅠shi)中(zhong)(zhong)國(guo)文化(hua)遺產(chan)守護部門。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木構成(cheng),塔(ta)高46.5米,至(zhi)今(jin)仍為重慶(qing)中(zhong)(zhong)南(nan)部極高且(qie)珍藏版中(zhong)(zhong)國(guo)文化(hua)遺產(chan)總(zong)共的一(yi)間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Roaᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚd, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, als🌸o known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.